Segunda-feira, 15 de Fevereiro de 2010

Expressões idiomáticas (4)


"Obras de Santa Engrácia"


Significado: Interminável; sem fim.
Origem: Fundada em 1568, a Igreja de Santa Engrácia, na freguesia de São Vicente de Fora, em Lisboa, é responsável por outra das mais famosas expressões populares portuguesas. Mais conhecida, desde 1916, como Panteão Nacional, a Igreja de Santa Engrácia ruiu em 1681 e começou a ser reconstruída, mas as obras duraram até meados do séc. XX. As "obras de Santa Engrácia" fora mesmo muito longas: duraram, nada mais nada menos, do que 350 anos.

"Cai o Carmo e a Trindade"

Significado: Desgraça; aparato; barulheira; surpresa; confusão.
Origem: O terramoto de 1755 deixou muitas marcas físicas. Mas há marcas culturais que também persistem. Uma delas é esta expressão. Durante o terramoto ouviu-se um enorme estrondo por toda a cidade de Lisboa. Quando os habitantes descobriram qual tinha sido a causa de tal barulheira, logo disseram: "Caiu o Carmo e a Trindade", isto é, desabaram os Conventos do Carmo e da Trindade.

"Não perceber patavina"

Significado: Não perceber nada; não compreender.
Origem: Frades provenientes de Pádua - patavinos - visitavam Portugal habitualmente, para se reunirem com os seus congéneres portugueses. No entanto, quando falavam com as pessoas que viam nas ruas, ninguém compreendia uma única palavra do que eles diziam.

"Assentar a carapuça"

Significado: Sentir-se ofendido ou identificado com alguma situação.
Origem: Por altura da Inquisição, durante a Idade Média, os judeus eram obrigados a usar um chapéu bicudo, para que pudessem ser distinguidos dos cristãos.

"Lágrimas de crocodilo"

Significado: Choro fingido; falsa tristeza.
Origem: Quando ingere um alimento, o crocodilo exerce uma forte pressão contra o céu da boca, comprimindo as suas glândulas lacrimais. Isto faz com que o animal chore enquanto come as suas vítimas. (Autoria desconhecida)

4 comentários:

Gaspar de Jesus disse...

Olá MARIA DE LURDES
Continuo a adorar as suas explicações sobre o significado das expessões verbais.
Obrigado
Bjs
G.J.

Céu Vieira disse...

Olá DªMilú, boa tarde!
Tal como o Gaspar, também eu continuo a adorar saber a origem destas frases que nós tão bem conhecemos. Desta vez, não conhecia a origem de nenhuma delas! É muito interessante aprendermos estas coisas! Obrigada pela partilha
"É com os grandes que nós aprendemos a ser maiores" Frase de A. Luis Vieira
Continuação de bom feriado para a senhora e seu marido.
Um beijinho para ambos

Céu Vieira disse...

Querida Milouska, fui corrigida pelo meu marido acerca da frase que lhe deixei! rsss
A frase correcta é: "É com os grandes, que nos fazemos maiores!"
Um beijinho querida

alexmsantos disse...

Gostei!

Beijinhos!

Enviar um comentário